مدونة بقلم الصحافي أحمد محمد

??? ???????

Post Top Ad

Your Ad Spot

English

Dutch's products has a big trust in the Iraqi Markets

Sixty years and Dutch’s old radio device still working and worth 300 $ in Baghdad

Report: Ahmad Mohammad/Baghdad
Translation: yassar al Tamimy
(Wa’el) is swaying thrill as he listening to a modern song via an old radio, that radio is looks like a big wooden box comparing with the modern radio devices, and has (Philips) logo on it, and it is for sale in one of antiques shops in the middle of Baghdad.
 
This radio has been made since around 60 years ago, with the price of three hundreds American’s dollars per unit in specialist shops for vary kind of antiques and old rugs and statues which represent the story of the history and the civilization of Iraq upon around 7 thousands year.

(Ali Finjan) the shop owner of one of the antiques shops say with a trusting smile on his face “this radio is turn to an artwork”, because of it is connected to “the memory and the history of modern Iraq at the very end of the kingdom era and the very beginning of the republic era during the period of forty decade until sixty decade of the last century, were people used to gathering around similar radio in their own houses or in the public café to listen to the news and the statements announced by the   military coups or about the political crises at that time.
(Mr. Finjan) said that many of Iraqi drama producers are interesting to buy such devices, so that they can put it in some scenes in the historical series about the Iraq in the middle of 20th century like (King Ghazi series) and (Mannawi Pasha Series).
The radio needs few minutes to start running because of it contain vacuumed tubes inside (Iraqi people called the vacume tubes as lamps) which get made before the transistor get invented.
The trust in Dutch's products
  (Ya’rub Kahtan) is preferring the European’s products in general and Dutch's products in special, because of “the quality and the reliability despite the high prices” confirming that such products “have a big trust in the community”. Mr. Kahtan is shopping from the official agents of the international companies to avoid the “fake products” as he said.
(Ahmad Sameer) the chairman of (Al O’la Company), the main agent of Philips company in Iraq, confirmed that “Dutch's products get a huge success in different countries, also he said “Dutch's products have a very good reputation in Iraqi markets”
Also, he referred to the large turnout of Iraqi citizens to the Dutch's companies suites at Baghdad International affair which held under the Sponsored of the Dutch Ambassador in Iraq. Also, Mr. Sameer Demand the Dutch government to give Banking facilities to the Iraqi merchants and give them visa to come to Netherlands in order to complete their businesses.
 Similar products but different logos
Just like other famous international brands, the Dutch products are under the risk of faking and counterfeiting of its products, as Mr. Sameer complains that some merchants puts stickers of famous logo on the fake and bad quality products, to take advantage of “the good reputation of famous logo like Philips between Iraqi people”, also he demand the Iraqi government to do something to prevent all this.
(Abdullah Mohannad) one to the electrical lighting products merchants in (Al Shorja trading market) in the middle of Baghdad said “there are small amount of original Dutch's products in the market”, also, he said “most times there are electrical products in the markets and seems to be very similar in its shape and method of made but has different logos”, thus he think that they all came from the same factory!.
Also, (Mr. Mohannad) said “most of those fake products comes from China, and it is really hard for most people to say which product is the original one and which one is not via the shape only, but in the same time it is easy to recognize it by using and by it is low prices.
_________________________________________________________________________

Dutch Language in Iraq


The absence of translators in Baghdad, and the request for learning the Dutch language in Kurdistan
Ahmed Mohammad



Nihad Center for Certified Legal Translation is the first registered and recognized center in Iraq, posting in the front glass many signs indicating to the languages ​​for which the Centre can provide its services, including the Dutch language.

One of the employees says : "we translate from the Dutch language into Arabic and vice versa, but this translation is not subject to ratification by The Iraqi Translators Association", and she mentions the reasons for why the Association is not giving license to the respective translator "because they don’t have the ability to test the translator" she explains. And without this license, the translator can’t work officially in Iraq.

And she added that people are rarely visiting the centre to learn the Dutch language or to ask for translation from or into Dutch Language, or to make correspondence or seek for seats in the Dutch universities to complete their study.

And The Iraqi Translators Association in Baghdad explains: "the Association has one licensed Dutch Translator only, but he is outside the country for the moment, where he works as a translator at the Iraqi Embassy in Amsterdam" noting that he returns to Iraq every two years.

Nazim Sheikhan, at the 40s, lived seventeen years of his life in the Netherlands, and spent eight years in teaching the Dutch language for the non-Dutch individuals, he returned to Iraq a year ago, and he works now as a sworn translator by the Ministry of Justice of the Kurdistan Regional Government - Iraq and expertise in translating Arabic, Kurdish, and Dutch languages, and he teaches the Dutch language at the World Languages Institution ​​in Erbil the capital of Kurdistan Region in the north of Iraq.

"There is no license to work as a translator in the Kurdistan Region" he said, mentioning the reasons which is due to the absence of an Association for translators in Kurdistan Region, but meanwhile "a group of University Professors and Translators think to establish an Association for the translators in Kurdistan" and he pointed to the absence of a relationship with the Translators Association in Baghdad.

And he also explained "most of the demands for learning the Dutch language by the students is for the reunification" as the laws in the Netherlands imposes learning the Dutch language upon the applicants who request admission to join their spouses or family reunion by the parents to the children or the opposite, describing the movement of learning the Dutch language in the Region by "The Good" and giving an example by saying "One of the students attend to learn the language from Kirkuk City" (93km south to Erbil City), because she is expected to marry a person who lives in the Netherlands.

And he says that the curriculum adopted by the students is (ofweg) and (Nederland Book) which contains information about the Netherlands, and is the adopted Approach by the Dutch Ministry of Justice in doing the examinations regarding to the Dutch language.

And he pointed out that those who wish to do such exams or request for visas have to go to one of the neighboring countries of Iraq because the Embassy in Baghdad doesn’t provide such services.

Mohammed Khidhir, 27 years, from Hawija City (55km from Kirkuk City) a trainee journalist in The Independent Media Center in Kurdistan (IMCK) extended to The Dutch Press Naw Organization, and worked as an Interpreter for many of the Dutch journalists, he says: "I used to deal with them in English, and now I wish to communicate with them in their own language", and he also wishes to visit the Netherlands.

Mohammed prefers to use the Internet more than books and pamphlets in learning the language, and that’s because he “learns translation and he is not an academic student" explaining that the website he use is (www.livemocha.com) and he also uses the translation services at Google's famous website "for translating texts and articles" and he intends to buy DVDs as well to learn the language.

It is worthy mentioning that there is no any special department or branch to teach the Dutch language or its literatures at any recognized college or university by the Ministry of Higher Education in Iraq.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

Post Top Ad

Your Ad Spot

???????